From: Hans Geuns-Meyer EARTHLINK NET> Date: 3 may 2002 Subject: Re: Question I'm not a native speaker either, but I've always read this term to mean something like "a risky fighting move in a bad position, a move that may turn the tables". When your opponent has a definite advantage, ordinary play will result in you losing the game. The only change of winning then is to make the 'shobute'. For an example + short comment see: http://www.shogi.net/shogi-l/Archive/1994/Njan30-02.txt Hans ----- Original Message ----- From: "Larry Kaufman" COMCAST NET> To: TECHUNIX TECHNION AC IL> Sent: Friday, May 03, 2002 4:54 PM Subject: Re: Question > ----- Original Message ----- > From: "Ian Stanley" BIGFOOT COM> > To: TECHUNIX TECHNION AC IL> > Sent: Friday, May 03, 2002 12:54 PM > Subject: Re: Question > > Japanese : > > > > Shobute > > > > > > After the opening, when a player judges that straightforward > continuations > > are insufficient to win, she may make a shobute, a play (te) that puts the > > game (shobu) in balance. Shobute are typically invasions. > > > > Shobute usually involve some risk, but they are not necessarily > overplays. > > > > > > > > I don't speak the language but i got the definition from the Sensei's > library > > at http://senseis.xmp.net/ > > > > > > the page is for GO but as most of the terms used in both GO and SHOGI > > are decriptive reguarding ideas [eg SENTE and GOTE] then the translation > > should be accurate > > I think this translation is unsuitable for shogi, particularly the > reference to "invasion".. Although I don't really know the word, perhaps in > shogi it is used to mean "sacrifice" in the chess sense, which may or may > not be sound. Japanese speakers, please comment. > > Larry Kaufman