From: Chiaki Ito MAIL COM> Date: 16 mar 2001 Subject: Re: About the name of the pieces Cant you just use Japanese names only? It may be a bit hard in the beginning for non-Japanese, but it will be easier without any confusion for the rest of your life! I dont call a Queen in Chess as Jyou Ou! Chiaki At 13:02 01/03/15 +0100, you wrote: > In the discussion about handicap games there have been some differences > in naming the pieces. > The standard english nomenclature is Silver, Pawn, Rook etc. These names > come from the chess tradition. > It is possible to use the japanese names ginsho (gin), fuhyo (fu) etc > If these names are translated we don't get the standard english names. > Therefore a third way of naming > the pieces is possible i.e. silver, footsoldier, chariot etc. > In Sweden we have another problem: which piece is the horse is it the > horse or is it the knight. > Is it possible to have one name for each piece or do we have to live > with these many different conventions? > > Rikard Nordgren >