From: "T.Noda" JA2 SO-NET NE JP> Date: 19 jan 1999 Subject: Re: (Java Shogi) Help JapanPhrases needed ... (Shogi Promotion) Hi, > >> - Wicked Move! > > > Akushu desita. (Akushu yatta, wasi boketoru) > > As far as I know, "akushu" means "bad move". I am not sure that George > wants to say that. I think "wicked move" is closer to "kishu", which > means "devilish move" or "surprise move" when written with a different > kanji. I thought "Wicked move!" was meant to be something akin to compliment. Like "I know you are up to something, but I'm not too sure right now. Anyway you are trying to trick me into a pitfall?" If that's the case, I would say, "Ayashii te dane." > >> - Don't know how I missed that. > > > Doshite maketaka wakarimasen. (Doko de boke tottaka wakara hen) > > The phrase Dick gave means "I do not know why I lost". This also might > not be exactly what George means. I would opt for something like > "shinjirarenai mouten/misu/poka/shippai deshita ne", which means > "What an unbelievable oversight/miss/blunder/mistake that was, eh?". How about "Ukkari shiteta!"(=How could I have been such a fool!), which happens to be my pet phrase. Takako Noda E-mail: mxc06231 ja2 so-net ne jp "Kabuki & Shogi" URL http://www02.u-page.so-net.ne.jp/ja2/mxc06231