From: Dick Iwakura MA KCOM NE JP> Date: 19 jan 1999 Subject: Re: (Java Shogi) Help JapanPhrases needed ... (Shogi Promotion) Reijer: > I can agree with most of the translations that Dick Iwakura gave > (good job, Dick!), but there are two that I have some doubts about. > > >> - Wicked Move! > > > Akushu desita. (Akushu yatta, wasi boketoru) > > As far as I know, "akushu" means "bad move". I am not sure that George > wants to say that. I think "wicked move" is closer to "kishu", which > means "devilish move" or "surprise move" when written with a different > kanji. > Dick: If the meaning of Wicked move is the same as surprising move, we should say 'Odoroki no itte desune!' Reijer : > >> - Don't know how I missed that. > > > Doshite maketaka wakarimasen. (Doko de boke tottaka wakara hen) > > The phrase Dick gave means "I do not know why I lost". This also might > not be exactly what George means. I would opt for something like > "shinjirarenai mouten/misu/poka/shippai deshita ne", which means > "What an unbelievable oversight/miss/blunder/mistake that was, eh?". > Dick: I agree that we should say 'Doshite anna akushu sashitaka wakarimasen' Thanks, Reijer, for your right correction. Please sometimes come to JAVA Shogi to play with TOP tens at the rating match.(Total 400 members). This is JAVA Shogi Rating Web Site: http://www.patt.gr.jp/patt/rating.htm > JAVA Shogi Rating TOP 10: 1 has 5D 2316 2 Moonist 5D 2306 3 zarusoba 5D 2236 4 HSP 5D 2226 5 gyouza 5D 2216 6 h918319 5D 2214 7 yupa 5D 2185 8 nori 5D 2179 9 shun 5D 2176 10 sakano 5D 2155 (Chief of our committee) We are also doing Weekly Mini-Tournamnet here: http://www.patt.gr.jp/patt/weekly/main/main.html ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Dick Iwakura Mail: dickcon ma kcom ne jp A member of JAVA Shogi Committee ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++