From: =?ISO-2022-JP?B?GyRCRiNLXBsoQg==?= RD TKSC NASDA GO JP> Date: 16 may 1996 Subject: Re: notation At 10:04 AM 96.5.15 -0500, Arnoud Kleynjan wrote: >-- [ From: Arnoud Kleynjan * EMC.Ver #2.5.02 ] -- > >Nobuyoshi Fujimoto wrote: > >>If all the people of this ML prerfer or accetp this nortaition, May I use >>this nortation instead of >>P-7f P-8d to write new report ? >>It is much easyer for me to translate. > >Well, I wouldn't want to cause anybody more trouble, but >> 76 Fu 84 Fu >> 26 Fu 32 Kin >> 78 Kin 85 Fu >really takes me a long time to figure out. > >I'm glad with everything I get, of course, but I do prefer the P-7f notation >. > >[ On the other hand, perhaps now is a good time to start to learn those >japanese names ;-)) ] > >One question out of curiosity: I asume "76 Fu" is "closer" to the japanese >notation. So where did the "P-7f" notation come from? Did western Shogi >players start to use the chess notation? > >-- >Arnoud Kleynjan >Ixonet Automatisering >the Netherlands >http://www.ixonet.com/ixdirect OK, I will contiune to translate into P-7f P-8d nortation. No problem. $BF#K\?.5A (B (Nobuyoshi Fujimoto) $B1'Ch3+H/;v6HCD!!1'Ch rd tksc nasda go jp> (tel:0298-52-2772 $B!K (B (fax:0298-50-2233)